Wednesday, August 31, 2011

奶奶的笑话

1。 带奶奶去看医生。 护士说要来看病的医生是个白色人种但是会讲中文。 妈咪跟奶奶用潮州话说: 要来看的医生是个白人。 奶奶说: 啊, 白人也能当医生?都不知道看得准不准。

2。 医生问奶奶: 你有没有住过院?
奶奶: 没有
医生: 有没有做过手术。
奶奶: 没有。 (又想了一下:) 有
妈咪: 是什么手术,
奶奶: 节育

3。 医生: 你做什么工作?
奶奶: 退休了, 没有工作。
医生: 那你以前是做什么工作?
奶奶用潮州话跟妈咪商量: 信用社都不知道他知不知道?
妈咪: 以前再银行工作。
医生: 在银行里做什么?
奶奶: 服务生。。。。
妈咪和奶奶在辩怎么她得工作当然不是服务生, 象餐馆里边一样得。还是这个医生聪明: 会计

4。奶奶以为医生开的高血压药必须在医生这里买,使劲说她没事不用吃药。 当问了妈咪知道不用在医生这里买药, 奶奶一下子就笑了: 拿我们就说好, 拿单子走, 他也不知道我们有没有吃药。 妈咪对奶奶的这种行为笑坏了, 给医生翻译了一下, 医生笑得开心死了: 你可以欺骗我, 可以欺骗外边很多人, 可是你不能欺骗你得身体。

整个诊断过程医生谈笑风声,当奶奶听得懂他的中文的时候, 医生高兴得直鼓掌。 最后还跟妈咪说: she's so cute!

我不要你肚子变大

不赖森某一天起来, 问妈咪: 妈咪, 你是不是肚子里还有另外一个baby? 我不要你再有一个baby.
妈咪问: 为什么?
不赖森: 因为我不想你去医院, 我要你天天跟我再一起。

What can I do about your Tantrum

If there is one thing I can do better, it is to better control myself when Brycen is in tantrum and to observe his behavior and prevent him from melting down.

Prevent Tantrum:
1. Pay attention to his cues and anticipate his desires. By doing this: Giving your young child some control over his life; Be aware of the signs that your young child is heading down towards a melt down, such as whining, crying, or complaining.These behaviors are the red flags you will need to learn to recognize.
2. Spanking, swatting, and yelling are especially unhelpful; give young child enough attention, comment on good behaviors.
3. He can't have everything he wants, but he has to be able to count on you for comfort.

When in Tantrum:
1. Do not give attention to tantrum. He need to isolate the family when he's in tantrum. Give him a safe place to calm down;
2. Parent take control of the situation and do not give in;

One important fact to recognize is that we all have temper tantrums occasionally. The first thing to keep in mind is that your child’s temper tantrums are not directed personally at you. In both cases, your child’s tantrums are all about the perceived lack of control of their surroundings, so try not to personalize them. While this may be difficult to do, remember, your child lacks the daily self-control that we adults take for granted. Temper tantrums are the only way your child knows how to express their frustration with the world around them.

One of the best approaches to tantrums is to avoid them as much as possible. Pay attention to your baby's cues and try to anticipate her desires. You can reduce her frustration even more by giving her a safe place to explore where you won't constantly have to tell her no.

Screaming comes naturally to babies, and you can't force her to keep her temper. Spanking, swatting, and yelling are especially unhelpful. Your baby will only become more unhappy and distressed. If you're feeling angry, it's okay to put her in a safe place, like a play yard, and let her scream and cry until you have a chance to calm down. She can't have everything she wants, but she has to be able to count on you for comfort.

Thursday, August 11, 2011

He's upside down; Xia Er Duo

幽默一:今晚吃完饭后, 不赖森和弟弟和妈咪三个人一起去散步。 不赖森坚持拿他的bubble sword 到Angelina家要让Angelina 借, 而且要她只能借一星期。 走着走着, 到了一个房子前面。 有几个大哥哥坐在他家门口聊天。 两个人坐着, 一个人趴在草地上, 双脚朝天上翘。 不赖森跟他们说hi. 然后惊奇的说: Mommy, he's upside down!

幽默二: 妈咪最近经常跟不赖森讲候宝林的经典笑话: 五官争功。 不赖森很喜欢听, 而且经常还加上身体的其他部位, 说这些部位的功劳都很大。 不赖森自己加上了心跳, 皮肤, 脖子等等, 还问了很多很好的问题比如说: 为什么鼻子和心脏晚上不能睡觉? 等等等等。 妈咪讲故事的时候先说到: 假如眼睛没用了, 就会变成瞎子。 等讲到耳朵的时候,妈咪说:假如耳朵没用了,就叫聋子。 不赖森跳出来说:不是, 是叫瞎耳朵。妈咪不禁一笑 纠正他。 不赖森就不满意了说: 不是, 是叫瞎耳朵。 I want to say whatever I want!

Wednesday, August 3, 2011

4 Steps to Teaching Kids Responsibility

4 Steps to Teaching Kids Responsibility

Psychologist Charles Fay, Ph.D., of the Love and Logic Institute, suggests four steps for parents who want their children to learn self-discipline and a sense of responsibility:

1. Give children lots of freedom to exercisechoices over issues with small consequences.

2. Secretly hope your child blows it.

3. When he or she blows it, provide a dose of sympathy.

4. Let your child make the same mistake again.

The mistake some parents make, Fay says, is intervening rather than letting natural consequences take their course. Children learn from their mistakes.
- Sandra Whitehead


How do you do this?

Start by setting and maintaining consistent limits. Young children need parents to set boundaries, says Genett. "Children need to know that parents will do what it takes to keep them safe. These limits help them develop a healthy personality. As they grow up, they integrate these limits into their own self-discipline.

"If parents don't set limits, kids become unruly, and take physical and psychological risks," she says. "These children are unhappy and often have psychological problems. They know something is wrong, but they don't know what to do about it."

As children get older, involve them in developing their own rules and consequences, Brooks advises. This also allows parents to teach kids that rules are not arbitrary; there are reasons for them.

Pay attention to how you parent. Parenting styles make a difference in teaching self-discipline, says Fay. He describes three typical parenting approaches, but notes that only one of them does the job:

  1. Drill Sergeant Parents - Constantly tell kids what decisions to make and what their values should be. They bark out orders and expect their kids to follow them. Their children grow up needing someone to tell them what to do, says Fay.
  2. Helicopter Parents - Hover over their children, and when the kids make a bad decision, they swoop in and solve the problem. Their kids grow up believing they need someone to rescue them.
  3. Consultant Parents - Boss and rescue as little as possible. They share their thoughts, but they don't tell kids what to do. They don't take on a child's problem as their own. Their strategy is to give their kids the opportunity to make choices when the consequences are small and then let the children deal with the consequences of their decisions. Ultimately, this helps a child develop self-discipline.

我长大了还是你儿子吗?

今天晚上, 妈咪跟不赖森玩, 帮忙不赖森刷牙洗澡读故事后, 象往常一样把灯关了就自己去洗澡了。 洗完澡后, 估计不赖森睡着了, 妈咪过去看不赖森有没有盖好被子。 在黑暗里妈咪摸到了不赖森的嫩腿, 就轻轻的把被子盖上。 没想到, 不赖森突然说话:
不赖森: 妈咪, 我长大了还是你儿子吗?
妈咪楞了一下就笑了: 你还没睡着啊, 我以为你睡着了呢!你是不是一直在想这个问题, 想得睡不着啊?
不赖森: 恩,点点头, 然后就抱着妈咪。
妈咪: 那你说, 你长大了还要不要当我的儿子啊?
不赖森: 要。
妈咪: 就是了。 不管你长得多大, 你永远都是妈咪的儿子。 就象妈咪一样, 虽然现在这么大了, 还是爷爷奶奶得女儿。
不赖森: 那爹地是谁得儿子。
妈咪: 江西爷爷奶奶啊。
妈咪边说边抱着不赖森,亲到了不赖森得耳朵。 不赖森笑了: 哟, 你亲到我得耳朵了。。。。

my heartbeat is magic

最近不赖森对身体得器官很感兴趣, 讲了很多关于心跳得东西。 妈咪从幼儿园接不赖森回来。 两个人跑着还比较谁的心跳快。 最后,妈咪开车回家。
不赖森: 妈咪, 你开车,我的心跳跳得很快。
妈咪: 为什么?
不赖森: because my heart is magic!

I run faster than her

妈咪带不赖森去公园玩。 刚到公园, 就见到一个女孩子在跑步, 穿的是六号球衣。 不赖森说: 妈咪, 我跑得比她快? 妈咪问: 为什么? 不赖森说: 因为我是5号啊, 她是六号。 妈咪不禁笑起来:原来在不赖森得垒球班上, 不赖森穿得是5号球衣!